|
|
Gruzovik |
наделка (hто-нибудь наделанное, приделанное к чему-нибудь; напр.: рулевая наделка – щит, приделываемый к корабельному рулю для увеличения его поверхности); размётанность; растянутость; увеличивание (= увеличение) |
Игорь Миг |
пропаганда знаний |
一般 |
пристройка (к зданию: You could build an extension onto the back of the house. cambridge.org В.И.Макаров); продление; отсрочка; добавочный номер (телефона (по отношению к звонящему, который находится не на территории предприятия); по смыслу: номер на коммутаторе); вытягивание; протягивание; натягивание; протяжение; протяжённость; расширение; удлинение; растяжение (волны); увеличение; отводная трубка; добавочный номер (в коммутаторе); продолжение; развитие; углубление; вытяжение; дополнительный телефон (с тем же номером); наставка; размыкание (строя); ветка; курсы повышения квалификации; добавление; продление срока пролонгация договора (Lavrov); разводка (напр., воздуховодов tfennell); добавочный телефонный номер (после основного); достройка (ABelonogov); параллельный телефон (El Canto); популярная лекция; пространство (в котором находится предмет); распространение; наделка; внутренний телефон (one of the phones in a large building that have their own numbers and are connected to a switchboard (= a piece of equipment used to direct all phone calls): "Please give me a call back at extension 1247. "Can you put me through to Jan Robert's extension, please? CBED Alexander Demidov); внутренний номер (телефона); надставка (piece); запуск (volkhov); подклет; свес; увеличивание; простирание; напряжение; натяжка; широкое толкование |
Gruzovik, 信息技术 |
расширение имени файла (abbr. ext) |
Gruzovik, 建筑学 |
подклет; свес |
Gruzovik, 方言 |
притык |
Gruzovik, 过时/过时 |
придел |
Gruzovik, 非正式的 |
поддел (пристройка) |
SAP财务 |
аллонж |
Игорь Миг, 联合国 |
распространение знаний |
会计 |
помощь; предоставление (кредита); экстраполяция |
供水 |
дополнительный узел (напр., очистной установки) |
俚语 |
финансовый кредит (особенно максимально возможный в данный момент); накладка (пристёгивающиеся пряди из волос Кинопереводчик) |
信息安全 |
параллельное подключение телефонного аппарата; разложение в ряд |
信息技术 |
объект действительности (отображаемый в базе знаний при. её расширении); использование технических средств для обеспечения дополнительных возможностей; использование программных средств для обеспечения дополнительных возможностей; дополнительный набор символов; размеры; увеличение протяжённости; техническое средство для обеспечения дополнительных возможностей; техническое средство для повышения эффективности; программное средство для повышения эффективности; программное средство для обеспечения дополнительных возможностей; трёхсимвольное дополнение к имени файла; формальное распространение (напр. множества) |
免疫学, 基因工程 |
удлиняющий сегмент |
免疫学, 遗传学 |
вставочный материал; инсерционный материал |
公证执业 |
продление срока; рассрочка |
军队 |
аппаратура подключения; аппаратура подключения продление (контракта); ствольная коробка; добавочный телефон; удлинитель (прицела); продление (контракта) |
军队, 技术 |
длина (пути); ответвление; растягивание; удлинительная штанга (миноискателя); удлинительное колено (миноискателя) |
农业 |
наконечник |
制图 |
участок дороги; участок заповедника |
力学 |
удлинитель для сменных головок (Helena Obratnova) |
医疗器械 |
экстензия |
医疗的 |
выпрямление (напр., конечности); шина для вытяжения руки; разгибание; экстензия (в суставе); продлённая фаза (клинического исследования Dimpassy); распространение (напр., инфекции) |
商业活动 |
отсрочка выплаты долгов (Lavrov); содействие развитию; курсы при колледже; общая стоимость; всего на сумму |
图书馆员 |
продление (срока); охват |
地球物理学 |
размер |
地质学 |
простирание (пласта); продолжение (пласта); эксплуатационная разведка доразведка месторождения |
地震学 |
консольная часть |
外交 |
оказание (услуги, гостеприимства); удлинение (срока); добавочный номер (number bigmaxus) |
安全系统 |
параллельное подключение дополнительного телефонного аппарата; размножение |
少年俚语 |
прода (MichaelBurov) |
广告 |
экстендер (Ex. A bulletin may have extensions, elements that stick out of the rectangle, such as the tip of a cigarette. sizes.com Кло); фигурный элемент, выходящий за пределы рисованного щита |
建造 |
пристройка (Часть здания, расположенная вне контура его капитальных наружных стен, является вспомогательной по отношению к зданию и имеет с ним одну (или более) общую капитальную стену cntd.ru Natalya Rovina) |
微软 |
оснастка расширения |
技术 |
удлинитель; выступающая часть; затяжник пояса (брюк); крыло (здания); надставка; припуск пояса (брюк, юбки); пристройка; увеличение в объёме; флигель; хлястик пояса; добавочный номер телефона; добавочный телефонный аппарат; удлинённый конец; вытяжка; наращивание; насадка (удлинитель); ствольная рама; расширение производства, цеха, завода (при этом увеличивается количество станков, возможно, и старого типа niktet); удлинитель высоты (MichaelBurov); консольная часть (детали); башмак (полюсный); растяжение; выдвижение (не только в космонавтике, как можно подумать, исходя из пометы в данной статье I. Havkin) |
教育 |
исследовательский центр (как вариант, например: University of Minnesota Extension – Исследовательский центр Университета Миннесоты или при Университете Миннесоты twinkie) |
数学 |
детализация; обобщение; доопределение; распространимость; растяжка; усиление; экстенциональный смысл (ssn); объёмный смысл (ssn) |
数学, 逻辑 |
объём |
机械工程 |
привёртный сменный стержень |
机械工程, 过时/过时 |
калиброванная оправка; сменный упор; сменная измерительная ножка; свёртываемый сменный стержень; удлинитель (напр. штихмаса-микрометра); разметочная пластинка (штангенрейсмаса) |
林业 |
вытягивание (напр., бумаги); удлинители (отвалов плуга); отросток |
武器和枪械制造 |
приставная часть (ABelonogov) |
气体加工厂 |
развитие подземного газогенератора; расширение (предприятия) |
气象 |
отрог; расширение (расширение имени файла) |
汽车 |
иногда свес кузова над передней осью; расжатие (амортизатора qwarty); относительное удлинение |
油和气 |
удлинитель рукоятки инструмента (MichaelBurov); перенос сроков; приращение запасов за счёт увеличения доказанных размеров пласта (MichaelBurov) |
油田 |
консольный конец (end); линейное растяжение |
法律 |
укрупнение; дополнительный срок; предоставление (напр., кредита); расширение (напр., прав, притязаний); телефонный отвод; пристрой (UK (US addition) a new part that is added onto a building: "The bank syndicate will finance a $460 million extension to the car factory. CBED Alexander Demidov) |
消防和火控系统 |
наращивание рукавной линии |
牙科 |
напуск (MichaelBurov); напуск коронки (MichaelBurov) |
生态 |
дополнительный узел |
生物技术 |
липкий конец |
电信 |
приставка |
皮革 |
разгибание (стопы); наставка (в машинах); дополнительный припуск в моделях (для обуви с тканевым верхом) |
石油/石油 |
относительное удлинение образца; удлинение (напр., трубопровода); удлинение при растяжении; установочная длина (при стыковой сварке); приращение запасов (за счет увеличения доказанных размеров пласта; источник: словарь Извекова); корректировка ранее определённых границ месторождения газа; приращение запасов (за счет увеличения доказанных размеров пласта; источник: словарь Извекова) |
石油和天然气技术 |
приращение запасов (за счёт увеличения доказанных размеров пласта; источник: словарь Извекова); удлинитель (fishing tool; ловильного инструмента); приращение запасов (за счёт увеличения доказанных размеров пласта; источник: словарь Извекова) |
矿业 |
продолжение (отвода, площади, участка) |
纸浆和造纸工业 |
вытягивание (бумаги) |
经济 |
предоставление (займа, кредита, помощи, услуг); расширение знаний; пролонгация кредита (of a credit); продление кредита (of a credit); инструмент реализации (пример: It is important to note how the algorithm-fueled hub and spoke differs from our first scenario–the Messenger–which considered the computer as a mere extension of the humans’ illegal agreement. A.Rezvov) |
编舞 |
позиция с одной вытянутой ногой (танц. в бальных танцах) |
美国人 |
приложение к речи в конгрессе |
职业健康和安全 |
удлинитель штанги с крюком (Leonid Dzhepko) |
聚合物 |
наполнение; разбавление |
股票交易 |
расширение (бирж. Andrew052) |
能源行业 |
пристройка к зданию (напр., ТЭС) |
航天 |
выдвижение; насадок (сопла); растяжение удлинение; наплыв (крыла); выпуск (шасси) |
航海 |
удлинённая часть |
航空 |
выпуск; выпуск (напр., механизации крыла); продление (срока действия); наплыв |
药理 |
продление сроков приёма препарата (CRINKUM-CRANKUM) |
解剖学, 马卡罗夫 |
распрямление |
计算 |
компонент; программное расширение (программный модуль, который можно установить дополнительно к стандартной конфигурации, который добавляет дополнительную функциональность приложению или приложениям Александр_10); расширение (имени файла); расширение (у названия файла yhw); продление (You ask for an extension to buy extra time to return a library book. yhw); расширение имени файла; разложение; разработка |
语言科学 |
объём понятия; экстенсионал |
财政 |
распространение пропаганда знаний и опыта |
运动的 |
прибавление рыси; выпрямление |
造船 |
расположение; надбавка |
逻辑 |
экстенсия |
遗传学 |
Одноцепочечный участок "липких концов" двухцепочечной молекулы ДНК (напр., рестриктаза BamHI после расщепления ДНК образует такой 5'-выступающий конец: Г А Г Ц Ц А А.... 3' ; 5' Г Т Т.... 5' -> 3' dimock) |
里海 |
очередь (raf) |
钻孔 |
вылет (электрода); удлинитель (fishing tool; ловильного инструмента); набухание (глины О. Шишкова); выступ |
银行业 |
предоставление кредита; пролонгация (Will the bank give you an extension on the loan? MED. They are hoping to get an extension of their loan (= to be given a longer period of time in which to pay it back). CALD. they applied for an extension of the loan. WN3 Alexander Demidov); пролонгирование (кредита. three months' extension on the loan (AHD) Alexander Demidov); пролонгация |
非正式的 |
поддел |
马卡罗夫 |
базисная построительная сеть; дилатация; добавочная часть; оказание (услуги, гостеприимства и т.п.); предоставление (кредита, помощи); развитие (города за пределами существующих границ); сгущение сети опорных точек; ход расширения (амортизатора); развёртывание; распространение (to; напр., выводов, теории, положения Alexander Demidov) |
马育种, 马卡罗夫 |
прибавление аллюра |
骨科 |
разгибание (сустава и т. п. I. Havkin) |
高保真 |
граничная частота (параметр, определяющий самые низкие или максимально высокие частоты звука, которые способен воспроизводить аудиокомпонент) |
鱼雷 |
добавочный номер; номер телефона добавочный (line) |
|
|
Игорь Миг |
накладки на волосы |
化妆品和美容 |
наращивание (hair extensions – наращивание волос moniq81); накладные пряди (I. Havkin); нарощенные пряди (волос I. Havkin) |
审计 |
прирост запасов в результате доразведки |
电信 |
расширения (oleg.vigodsky) |
石油/石油 |
удлинительные трубки |
萨哈林岛 |
период осуществления проекта транспортировки и переработки продукции Пильтун-Астохского месторождения; продление этого периода |
|
|
医疗的 |
разгибательное предлежание (wikipedia.org sankozh) |
|
|
一般 |
добавочный (with telephone numbers) |
军队, 技术 |
удлинительный |
军队, 航空 |
крайний; чрезвычайный |
医疗的 |
добавленный (amatsyuk) |
教育 |
заочный (courses triumfov) |
电信 |
добавочный (о номере) |
石油/石油 |
добавочный |
编程 |
расширяющий (напр., о прецеденте ssn); дополнительный (ssn) |
马卡罗夫 |
расширительный (напр., о трубе) |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 后勤 |
Cable used to connect multiplex equipments: 1. either to the switching equipment; 2. or the operating equipment. (FRA) |
军队, 缩写 |
ext; extsn |
缩写, 军队 |
extn; extns |
缩写, 航空 |
EXTEN |
|
|
信息技术 |
Provides cryptographic security services for electronic messaging applications: authentication, message integrity and non-repudiation of origin using digital signatures and privacy and data security using encryption to provide a consistent way to send and receive MIME data. (RFC 2311) |